Play novel silent hill translation patch




















Latest commit. Git stats commits. Failed to load latest commit information. View code. Building the patches Run make help in top level directory to learn about build configuration and supported targets. Project structure: src : tool source code agb : GBA ROM code patches scripts : translation scripts test : tool tests Adding a new translation The preferred approach is to simply copy and modify an existing translation: Harry or Cybil are the respective character scenarios, obtained from script disassembly.

Plummet Challenge Game. Featured Hack Images. Help Wanted Ads. Personal Projects. Mike Tyson's Punch Out Question. Newcomer's Board. Script Help and Language Discussion.

Dragon Warrior. Cheryl Mason Main character. Dahlia Gillespie Main character. Lisa Garland Main character. Michael Kaufmann Main character. User stats Vote stats 25 votes total, average 6. Ranking Popularity: ranked with a score of 0. On the other hand, the ROM can be translated with knowledge only about a few commands. Curiously enough, the scenario selection code loads Andy scenario icon into memory, but never displays it. I was also not able to find any other script in the ROM besides Harry and Cybil they share a specific pattern of bytes.

It would be great if someone dumped Andy script back when the server was up, but this is very unlikely, given that the official manual states that the scenario must be paid for and downloaded every time the game is reset so almost certainly it was downloaded to RAM rather than Game Pak SRAM. I'll be looking forward to playing in English when it's done. Thanks for doing this. My Linktree. There's also patches for the text renderer in the ROM need to be applied by hand. Code-wise, some things still need to be done: 1.

ShowText calls with long strings need to be split into multiple calls so that the English lines do not get broken abruptly, or disappear at the end of the screen. Menus, savefile loading and puzzle script offset 0x47d2 uses different text rendering code than the script; needs to be looked into.

Thank you for releasing the source. Too often these projects just end up dead. Quote from: holden on November 01, , am. Ashura Mage Jr. Member Posts: 2. I really hope this get finished some day, keep up with the good work! Just bought this game loose in Japan assuming that a fan translation exists.



0コメント

  • 1000 / 1000